The Council of the European Communities, on behalf of the European Economic Community, and the Commission of the European Communities, on behalf of the European Atomic Energy Community, of the one part; and the Government of Canada, of the other part;
INSPIRED by the common heritage, special affinity and shared aspirations which unite Canada and the countries of the European Communities;
RECOGNIZING that Canada and the European Communities desire to establish a direct link with each other which will support, complement and extend co-operation between Canada and the Member States of the European communities;
RESOLVED to consolidate, deepen and diversify their commercial and economic relations to the full extent of their growing capacity to meet each others requirements on the basis of mutual benefit;
CONSCIOUS of the already substantial flow of trade between Canada and the European Communities;
MINDFUL that the more dynamic trade relationship which both Canada and the European Communities desire calls for close co-operation across the whole range of commercial and economic endeavour;
PERSUADED that such co-operation should be realized in evolutionary and pragmatic fashion, as their policies develop;
DESIRING furthermore to strengthen their relations and to contribute together to international economic co-operation;
HAVE decided to conclude a Framework Agreement for commercial and economic co-operation between Canada of the one part and the European Economic Community and the European Atomic Energy Community of the other part; and to this end have designated as their plenipotentiaries:
The Council and the Commission of the European Communities:
Mr. Max Van der Stoel, President of the Council of the European Communities
Sir Christopher Soames, Vice President of the Commission of the European Communities
The Government of Canada:
The Honourable Allan J. MacEachen, Secretary of State for External Affairs
WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form,
Have agreed as follows:
In accordance with the rights and obligations under the General Agreement on Tariffs and Trade, the Contracting Parties undertake to accord each other, on an equal and reciprocal basis, Most-Favoured-Nation Treatment.
The Contracting Parties undertake to promote the development and diversification of their reciprocal commercial exchanges to the highest possible level.
To this end, they shall, in accordance with their respective policies and objectives,
(a) co-operate at the international level and bilaterally in the solution of commercial problems of common interest;
(b) use their best endeavours to grant each other the widest facilities for commercial transactions in which one or the other has an interest;
(c) take fully into account their respective interests and needs regarding access to and further processing of resources.
The Contracting Parties shall use their best endeavours to discourage, in conformity with their legislation, restrictions of competition by enterprises of their respective industries, including pricing practices distorting competition.
The Contracting Parties agree, upon request, to consult and review these matters in the Joint Co-operation Committee referred to in Article IV.
The Contracting Parties, in the light of the complementarity of their economies and of their capabilities and long-term economic aspirations, shall foster mutual economic co-operation in all fields deemed suitable by the Contracting Parties. Among the objectives of such co-operation shall be:
2. As means to such ends, the Contracting Parties shall as appropriate encourage and facilitate inter alia:
The Contracting Parties will as appropriate encourage the regular exchange of industrial, agricultural and other information relevant to commercial economic co-operation as well as the development of contacts and promotion activities between firms and organizations in these areas in the Communities and Canada.
Without prejudice to the relevant provision of the Treaties establishing the Communities, the present Agreement and any action taken thereunder shall in no way affect the powers of the Member States of the Communities to undertake bilateral activities with Canada in the field of economic co-operation and to conclude, where appropriate, new economic co-operation agreements with Canada.
A Joint Co-operation Committee shall be set up to promote and keep under review the various commercial and economic co-operation activities envisaged between Canada and the Communities. Consultations shall be held in the committee at an appropriate level in order to facilitate the implementation and to further the general aims of the present Agreement. The Committee will normally meet at lease once a year. Special meetings of the Committee shall be held at the request of either party. Sub-committees shall be constituted where appropriate in order to assist the committee in the performance of its tasks.
Nothing in this Agreement shall affect or impair the rights and obligations of the Contracting Parties under the General Agreement on Tariffs and Trade.
to the extent that the provisions of the present Agreement are incompatible with the provisions of the Agreement between the European Atomic Energy community and Canada of October 6, 1959, the provisions of the present Agreement shall prevail.
Subject to the provisions concerning economic co-operation in Article III, paragraph 4, the provisions of this Agreement shall be substituted for provisions of agreements concluded between Member States of the Communities and Canada to the extent to which the latter provisions are either incompatible with or identical to the former.
A separate Protocol is agreed between the European Coal and Steel Community and its Member States on the one hand and Canada on the other hand.
This Agreement shall apply to the territory of Canada and to the territories to which the Treaties establishing the Communities apply, on the conditions laid down in those Treaties.
This Agreement shall enter into force on the first day of the month following that during which the Contracting Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose. It shall be of indefinite duration and may be terminated by either Contracting Party after five years from its entry into force, subject to one year's notice.
This Agreement is drawn up in two copies in the Danish, Dutch, English, French, German and Italian languages, each of these texts being equally authentic.
Signed 6 July 1976, Entered into force 1 October 1976