Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Gouvernement du Canada

HongKong.gc.ca

Fil d'Ariane

  1. Accueil

Réception de la fête du Canada 2017 - Allocution du consul général du Canada Jeff Nankivell

M. C Y Leung, chef de l’exécutif de la Région administrative spéciale de Hong Kong;

M. Song Ru’An, sous-commissaire du Bureau du commissaire du ministère des Affaires étrangères de la République populaire de Chine;

各位先生女士,各位加拿大的朋友,大家好!

歡迎大家跟我們慶祝加拿大一百五十週年!

Bienvenue! C’est un honneur d’être ici ce soir pour cette occasion très spéciale pour le Canada et Hong Kong.

Comme il s’agit de ma première réception de la fête du Canada à titre de consul général, permettez-moi de commencer par remercier tous ceux qui ont fait en sorte qu’Alison et moi nous sentions les bienvenus et qui nous ont guidés dans notre nouvelle vie à cet endroit parfois déconcertant. Pour cela, nous sommes profondément reconnaissants envers:

  • notre équipe toujours serviable, enjouée et patiente au consulat général,
  • nos collègues diplomates de nombreux pays,
  • nos partenaires incomparables au sein du gouvernement de la RAS de Hong Kong,
  • la Chambre de commerce canadienne qui est notre partenaire clé dans tellement de facettes de nos activités,
  • et les nombreux organismes communautaires, canadiens et autres, qui font de Hong Kong un endroit si dynamique. Merci!

2017 est une année où il y a beaucoup à célébrer! C’est le 150e anniversaire de la Confédération du Canada, ainsi que le 20e anniversaire de l’établissement de la Région administrative spéciale de Hong Kong.

Cette année, nous profiterons de l’occasion offerte par ces anniversaires pour présenter le Canada de 2017.

Qu’avons-nous appris en 150 ans? En cette 150e année, le Canada s’est trouvé une voix distincte dans le monde: une voix optimiste face à l’avenir; qui saisit les opportunités offertes par la mondialisation, plutôt que d’en craindre les défis.

  • Elle est fondée sur un esprit d’ouverture, de curiosité et d’aventure.
  • J’espère que vous pourrez la percevoir dans les images autour de la pièce ici ce soir et dans le rôle que le Canada et les Canadiens jouent dans le monde en 2017.

En cette année anniversaire, nous nous présentons de nouveau au monde. À Hong Kong et Macao, plusieurs d’entre vous nous ont entendu parler – plus d’une fois – des trois qualités du Canada: innovateur, compétitif et accueillant.

Innovateur – avec ses grappes technologiques de pointe dans des domaines comme l’intelligence artificielle, la technologie financière et la technologie propre;

Compétitif –

  • Nous avons les taux d’imposition des sociétés les plus bas de tous les pays membres du G7,
  • Nous sommes un pays poursuivant activement une libéralisation accrue du commerce et de l’investissement, concluant un accord économique global révolutionnaire avec l’Union européenne, ainsi que la libéralisation des échanges commerciaux et des investissements avec nos partenaires transpacifiques et des relations commerciales et d’investissement plus étroites avec la Chine.

Accueillant – à l’égard des visiteurs, des étudiants et des immigrants. 

 

  • Nous nous sommes dotés de nouvelles mesures pour permettre aux entreprises qui s’établissent au Canada d’attirer plus facilement les meilleurs talents à travers le monde.
  • Les Canadiens accueillent plus de réfugiés et font de leur mieux pour donner corps aux valeurs d’inclusion, d’égalité et de respect de la dignité de tous.

Parlons maintenant du Canada et de Hong Kong. Je reviens tout juste d’un séjour de deux semaines au Canada au cours duquel j’ai parlé de Hong Kong avec des Canadiens d’un océan à l’autre. Voici ce que j’ai constaté:

  • Les entreprises canadiennes désirent trouver des partenaires à Hong Kong pour étendre leurs activités en Asie;
  • Les villes et les provinces canadiennes préparent d’ambitieux projets d’investissement dans l’environnement le plus accueillant et stable au monde pour les investisseurs étrangers;
  • Plus que pratiquement tout autre peuple, les Canadiens réservent une place spéciale dans leurs cœurs et leurs esprits à Hong Kong. Nous entretenons des liens de peuple à peuple solides, avec plus de 300,000 Canadiens vivant ici et un nombre encore plus grand de personnes d’origine hongkongaise au Canada. Nous partageons les mêmes traditions juridiques et institutionnelles. On aurait peine à trouver un peuple qui reconnaît et apprécie plus les qualités incomparables de Hong Kong et sa place unique dans le monde que les Canadiens.
  • Lors de mes conversations avec plusieurs Canadiens de différents milieux, j’ai été impressionné par leur compréhension du fait que Hong Kong n’est pas qu’une autre ville sur le littoral, et qu’il s’agit d’une ville qui occupe une place unique en Asie, de par son environnement commercial, sa culture, sa nourriture (!), et l’intégrité de ses institutions dans un État de droit. Les Canadiens appuient le principe « un pays, deux systèmes ». Au moment où le peuple de Hong Kong franchit la vingtième année de ce nouveau chapitre de son histoire, les Canadiens sont de tout cœur avec lui et suivent les développements avec grand intérêt.

Je suis convaincu que ces connexions continueront de croître dans les années à venir.

Revenons à la raison pour laquelle nous sommes ici ce soir - pour célébrer notre 150e anniversaire.

Ce que vous ne savez peut-être pas, c’est que le 21 juin marque également la Journée nationale des Autochtones au Canada. L’un des thèmes de Canada 150 est la réconciliation avec les peuples autochtones. En tant que Canadiens, nous savons que, bien qu’il y ait beaucoup de choses à célébrer dans notre histoire, il y a encore beaucoup à faire pour redresser les injustices historiques et le chemin qu’il reste à parcourir est long.

  

Ce soir, nous sommes honorés par la présence d’un véritable totem parmi nous. Il nous a été prêté par la chorale de Wah Yan College Kowloon, qui l’a reçu après avoir remporté la première place lors d’une compétition internationale de chorales à Powell River, en Colombie-Britannique. Le totem a été sculpté par Greg Galligos de la nation Tla’amin et béni par l’aînée Betty Wilson des Tla’amins lors d’une cérémonie solennelle qui a eu lieu au collège en avril. Nous remercions le collège d’avoir partagé le totem avec nous ce soir.

Et maintenant, permettez-moi de prendre quelques instants pour remercier nos généreux commanditaires de CANADA 150, dont le soutien a permis de réaliser tout ce que vous voyez autour de vous.

Il s’agit de:

Groupe CK Hutchison;

Banque Royal du Canada;

Banque Scotia; et

Financière Sun Life

  • Également nos trois commanditaires Érable d’or:

Banque de Montréal;

Delia School of Canada; et

Groupe Sun WAH.

Et nos 15 commanditaires Érable rouge qui apparaissent sur l’écran derrière moi.

Un gros merci à nos partenaires qui fournissent les délices culinaires canadiens offerts ce soir:

  • BC Fine Foods pour les fruits de mer Canadiens frais;
  • Canada Beef International pour le bœuf Canadien exceptionnel;
  • Global Fruits pour les bonnes pommes ambrosia Canadiennes;
  • LF Asia pour les délicieux chocolats Canadiens; et
  • Maple Q By My Cup of Tea pour le sirop d'érable Canadien Nutritif.

Et applaudissez chaleureusement le mixologue Nat TRAI-PROM pour le cocktail spécial « Canada 150 ».

Ce ne sont que quelques-uns parmi la liste croissante de produits canadiens disponibles sur le marché – que vous pourrez goûter jusqu’au 9 juillet lors de la promotion Saveurs du Canada à Lan Kwai Fong. Rappelez-vous de ceci: 加拿大飲品、食品 – 好飲、好食、好正!

J’aimerais également souligner la présence de Mme Bernice Liu, la fierté de Prince Rupert, Colombie-Britannique, qui est venue spécialement de Singapour pour se joindre à nous - elle est une ambassadrice remarquable de Canada 150 à Hong Kong.

Monsieur le chef de l’exécutif, je profite de cette occasion pour vous remercier, vous ainsi que vos collègues du Cabinet et nos partenaires dans l’ensemble du gouvernement de la RAS de Hong Kong, pour la coopération formidable dont nous jouissons pour promouvoir la prospérité et le bien-être du Canada et de Hong Kong.

Je vous inviterais maintenant à monter sur scène pour vous joindre à moi pour porter un toast:

Au peuple de la République Populaire de Chine

et

Des Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao

Santé! Cheers! 乾杯!

C’est avec grand plaisir que j’inviterais le chef de l’exécutif à prononcer son allocution.

Pied de page

Date de modification :
2017-07-19