Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Gouvernement du Canada

Italie.gc.ca

Fil d'Ariane

  1. Accueil

Demande de Certificat de citoyenneté canadienne (preuve de citoyenneté) de l’Italie

Important : Le nom qui sera inscrit sur votre certificat de citoyenneté sera le même qui figure sur vos anciens certificat de citoyenneté, ou celui qui apparaît sur votre certificat de naissance.

Choisissez le scénario qui s’applique à vous. Si votre situation ne correspond pas aux sections ci-dessous, consultez le guide complet.

Les conditions suivantes s’appliquent aussi aux enfants.

Si…

envoyez les documents suivants :

le demandeur est né à l’extérieur du Canada d’un parent canadien le ou après le

1er janvier 1947

  • L’original d’un certificat de naissance indiquant le nom des parents délivré par l’autorité compétente du pays où l’enfant est né. Il s’agit du certificato di nascita plurilingue con maternità e paternità
  • L’original ou la copie certifiée du certificat de naissance canadien ou le certificat de citoyenneté canadienne du parent canadien
  • Copie certifiée de deux pièces d’identité personnelle valides et différentes, dont une doit avoir une photo
  • Deux photos (voir les spécifications)
  • Frais

si le demandeur présente une demande pour remplacer un certificat de citoyenneté ou certificat d’enregistrement d’une naissance à l’étranger (ENÉ)

  • Tous les originaux disponibles des certificats de citoyenneté ainsi que toute copie rose de transmission
  • Simple photocopie de deux pièces d’identité personnelle valides et différentes, dont une doit avoir une photo
  • Deux photos (voir les spécifications)
  • Frais
  • Une lettre décrivant les circonstances dans lesquelles votre document de citoyenneté est devenu inaccessible, égaré, perdu, volé ou détruit et vous engageant à le restituer aux autorités canadiennes si vous en rentriez en possession

Comment obtenir…

Un certificat de naissance italien

Le certificato di nascita plurilingue con maternità e paternità (que l’on peut obtenir à la mairie où l’enfant est né) ne nécessite d’aucune traduction.

Copies certifiées conformes

Un fonctionnaire de la mairie, un notaire, un cancelliere del Tribunale, ainsi qu’un agent de l’Ambassade du Canada peuvent certifier une copie conforme à l’original (copia conforme all’originale).

Documents acceptables d’identité personnelle

Les documents italiens suivants sont acceptables :

  • passeport
  • permis de conduire
  • carte santé (tessera sanitaria)
  • carte d’identité
    N.B. : Un enfant de toute âge et nationalité résidant légalement en Italie peut obtenir une Carta d’identità. Contactez votre Comune pour plus de détails.
     
  • certificat de naissance avec photo

Ces documents n’ont pas besoin de traduction.

Traduction de documents

La traduction sous serment s’appelle traduzione giurata en italien. Les personnes suivantes peuvent prendre serment pour l’affidavit:

  • officier de la cour (cancelliere del Tribunale)
  • notaire
  • juge de paix
  • agent d’une Ambassade ou d’un consulat du Canada

Si vous ne pouvez pas obtenir un document en format international, le certificat de naissance devra être accompagné d’une traduction française ou anglaise, ainsi que d’une déclaration sous serment de la personne qui l’a traduit.

Cette déclaration se fait en présence de l’un des officiers mentionnés ci-dessus.

 

Pied de page

Date de modification :
2017-09-20