
Le 14 janvier 2013, pour souligner le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Canada et la République de la Corée, l’ambassade du Canada a organisé une grande activité de lancement destinée aux médias pour donner le coup d’envoi à un programme d’activités d’un an destiné à commémorer les relations étroites entre nos deux pays. L’ambassadeur David Chatterson a lancé Célébration 2013 et a accueilli nos ambassadeurs honoraires : la vedette canadienne d’origine coréenne du K-pop G.Na, le chanteur canadien Shayne, l’acteur Oh Zio et la vedette de soccer Lee Young-Pyo. L’artiste visuel Kim Duk-Ki et le bédéiste Rhie Won-Bok ont également reçu à cette occasion un certificat de reconnaissance pour avoir gracieusement accepté le rôle d’artistes partenaires pour Célébration 2013.
À l’occasion de cet anniversaire, le premier ministre Stephen Harper a proclamé 2013 « Année de la Corée au Canada » tandis que le premier ministre Kim Hwang-sik lui rendait la pareille en proclamant 2013 « Année du Canada en Corée » lors de sa visite à Ottawa le 4 décembre. Soulignant l’importance des relations entre le Canada et la Corée, le premier ministre Kim a affirmé que les deux pays continueront à l’avenir d’intensifier leur coopération constructive.
« Je suis à la fois heureux et honoré de célébrer 50 années de relations diplomatiques entre le Canada et la Corée grâce à un programme d’activités aussi passionnantes et variées qui se dérouleront pendant toute l’année », a dit l’ambassadeur David Chatterson. « J’attends avec joie de voir nos deux nations profiter de l’occasion pour faire évoluer notre relation en intensifiant notre collaboration dans tous les domaines, qu’il s’agisse du commerce, de l’éducation, de l’énergie, de la sécurité mondiale ou encore de l’aide internationale et du développement international. »
L’année 2013 marque également le 60e anniversaire de la signature de l’armistice mettant fin à la guerre de Corée, à laquelle ont participé près de 27 000 Canadiens, dont 516 y ont perdu la vie. Dans le cadre de visites commémoratives, des anciens combattants canadiens de la guerre de Corée reviendront rendre hommage à leurs camarades disparus et voir à l’œuvre cette dynamique démocratie qui n’aurait jamais vu le jour sans leur sacrifice.
Au cours des 50 dernières années, le Canada et la Corée ont développé des relations amicales et chaleureuses fondées sur des valeurs communes, des liens solides entre les gens et des relations commerciales vigoureuses. L’importance croissante que nos deux pays accordent à leurs relations se traduit par l’augmentation du nombre de contacts à un niveau élevé entre nos gouvernements. Nos dirigeants se sont rencontrés à plusieurs reprises ces dernières années, tant en Corée que dans le cadre de réunions internationales. Un nombre record de visites ministérielles, de réunions bilatérales fructueuses et de vastes projets de coopération sur la scène mondiale ont eu lieu en 2012. En outre, le Canada et la Corée sont en voie de conclure un accord de libre-échange et se sont dits déterminés à collaborer de plus près dans le domaine de l’énergie. 2013 promet de voir s’épanouir un partenariat stratégique encore plus vaste et plus enrichissant.
Pour rester au courant des activités prévues dans le cadre de cette célébration d’un an, rendez-vous régulièrement sur le site Web.

La présence du Canada dans la presse coréenne a été très remarquée récemment. En effet, l’ambassadeur Chatterson a donné une série d’entrevues à des médias coréens, à commencer par le Joongang Ilbo, l’un des principaux quotidiens nationaux, le 24 octobre.
L’ambassadeur a parlé de diverses questions concernant les relations bilatérales entre la Corée et le Canada, la coopération dans divers secteurs dont ceux de l’énergie et de la technologie, l’éventualité de négociations d’un accord de libre-échange et les possibilités qu’offre le Canada dans le domaine de l’enseignement supérieur, dans des entrevues accordées à la presse écrite, à la radio et même à la télévision.
Voici une liste de liens que nous avons dressée à votre intention.
Joongang Ilbo : L’ambassadeur canadien parle de l’enseignement au Canada (24 octobre 2011) [en coréen uniquement]
The Korea Herald : Matching Korea’s growth with Canadian tech (La croissance de la Corée et les technologies canadiennes : clé de voûte de la relation entre les deux pays) (6 novembre 2011) [en anglais et en coréen uniquement]
Arirang TV : Entrevue à Diplomacy Lounge (12 novembre 2011) [en anglais uniquement]
TBS eFM : Émission spéciale – Les relations bilatérales entre la Corée et le Canada [en anglais uniquement]
L’Université Kangnam accueillera la Conférence Canada 2011, intitulée The Future of Korea-Canada Exchange and Cooperation (L’avenir des échanges et de la coopération entre la Corée et le Canada), le 6 décembre au campus de l’Université Kangnam. Mike Williams, agent politique à l’ambassade du Canada, prononcera une allocution sur les « tendances actuelles à l’intégration de la diversité dans l’expérience canadienne : l’égalité et l’inclusion comme fondement d’une politique de multiculturalisme efficace ». Cette conférence a été organisée dans le cadre des festivités de la semaine du Canada 2011 (Canada Week Festival) qui se déroulera du 6 au 8 décembre, et est coordonnée par des étudiants et des professeurs du Département d’études canadiennes. Le séminaire sera ouvert au public et se tiendra à Kyoung Chun Kwan, salle 309, à partir de 10 h.
Un séminaire sur l’investissement minier au Québec, organisé conjointement par le Bureau du Québec en Corée et la Korea Trade-Investment Promotion Agency (KOTRA), avec le soutien de l’ambassade du Canada en Corée, s’est tenu au siège social de la KOTRA, en Corée, le 11 novembre 2011. La délégation du Québec y a présenté l’information concernant son Plan Nord et les possibilités d’investissement minier à plus de 50 sociétés coréennes ayant des activités d’investissement dans l’industrie minière à l’étranger. Le Plan Nord est une initiative de développement économique visant à développer la région éloignée du Nord du Québec, un territoire situé au-delà du 49e parallèle dont la superficie représente deux fois la France et qui couvre plus de 70 p. 100 du territoire dela province. Ce plan prévoit des investissements de 80 milliards de dollars de fonds publics et privés au cours des 25 prochaines années dans les secteurs de l’exploitation minière, du développement énergétique, de la foresterie, du transport et du tourisme. M. Jean-Sylvain Lebel, sous-ministre adjoint, Ressources naturelles et Faune, et M. Kim Ah-you d’Investissement Québec, ont présenté des exposés au sujet du Plan Nord, suivis des exposés de deux entreprises privées établies au Québec, MDN Inc. et Oceanic Iron Ore Corp., au sujet des possibilités d’investissement associées au développement de leurs projets axés sur le minerai de fer et sur le niobium et le tantale.
Un chef de file du domaine de la production de métaux et de produits chimiques spéciaux a annoncé aujourd’hui la conclusion d’une entente portant sur l’acquisition de la participation de 40 p. 100 restante dans la coentreprise Lao Industrial Resources Co Ltd., dont la principale activité est l’affinage des métaux. 5N Plus a aussi annoncé la construction d’une usine de produits chimiques à base de gallium en Corée, en collaboration avec Golden Harvest, un chef de file de Hong Kong dans le domaine de la production de gallium primaire. 5N Plus et Golden Harvest sont partenaires d’une coentreprise depuis 2009 et exploitent des installations d’affinage de gallium à Shenzhen, en Chine. La nouvelle usine coréenne, qui produira des produits chimiques à base de gallium destinés au marché en plein essor des DEL, devrait être opérationnelle d’ici la fin du premier semestre de 2012. Jacques L’Écuyer, président et chef de la direction de 5N, a déclaré : « L’élargissement de nos activités en Asie s’inscrit dans notre stratégie de croissance, car nous prévoyons une augmentation de la demande de nos produits dans cette partie du monde. Nos installations du Laos et nos nouvelles installations en Corée nous permettront de tirer profit de cette demande et des possibilités d’affaires qui en découlent. »
Bourses de recherche postdoctorale (BRPD) 2011
Le processus de présentation de candidatures pour les Bourses de recherche postdoctorale (BRPD) a pris fin le 12 novembre 2011 et de nombreux récents titulaires de doctorat prometteurs issus de divers domaines d’études ont soumis leur candidature.
Ces bourses s’inscrivent dans le cadre du programme de Bourses du gouvernement du Canada. Celui-ci offre des BRPD d’une durée d’un an qui sont valables dans les universités canadiennes reconnues ainsi que dans les instituts de recherche affiliés et les collèges ayant un solide mandat de recherche. Les BRPD sont conçues de manière à offrir à de nouveaux diplômés prometteurs des possibilités de recherche en sciences naturelles et génie, en sciences sociales et en sciences humaines. Le gouvernement souhaite ainsi appuyer des recherches qui contribueront à faire progresser la carrière du chercheur et qui seront utiles au Canada ou à l’équipe de recherche au sein de laquelle le chercheur se propose de travailler. La valeur totale de la bourse postdoctorale est de 36 500 $CAN et ce montant est imposable au Canada. La bourse est d’une durée de 12 mois et n’est pas renouvelable.
Toutes les candidatures complètes pour l’édition 2011 des BRPD, qui ont été reçues avant la date limite et qui satisfont aux critères d’admissibilité seront d’abord examinées en Corée et une liste des candidats présélectionnés sera recommandée à l’administrateur du programme de bourses au Canada. Seules les candidatures présélectionnées seront envoyées au Canada aux fins d’étude par le Comité canadien de sélection des boursiers. Le Comité étudie, évalue et classe les candidatures présélectionnées en vue de présenter une recommandation finale au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) au Canada. L’administrateur du programme de bourses au Canada informera par courriel tous les candidats présélectionnés des résultats finaux avant le 30 avril 2012.

Les 30 et 31 octobre, l’ambassade du Canada a tenu, au COEX de Séoul, le Salon canadien de l’éducation 2011 où l’on présentait les nombreux programmes d’enseignement offerts au Canada. Les représentants de 64 établissements canadiens, notamment d’arrondissements d’écoles publiques, d’écoles privées, de collèges, d’universités et d’établissements privés d’enseignement des langues, ont rencontré quelque 1 700 étudiants et parents coréens s’intéressant aux programmes d’études canadiens, de même que des agents et des établissements d'enseignement coréens.
Ce salon a permis aux visiteurs de recueillir des renseignements étoffés sur les programmes d’études offerts au Canada et sur la réputation mondiale du Canada dans plusieurs domaines d’études, notamment l’administration des affaires, l’hôtellerie, le génie et la technologie.
Le salon offrait également des séminaires d’introduction au système d’éducation canadien, des conseils pour réussir son entrée dans les collèges et universités du Canada ainsi qu’une initiation aux systèmes d’éducation de l’Alberta, de la Colombie-Britannique et de l’Ontario.

Le vénérable établissement canadien d’Itaewon, le Rocky Mountain Tavern et sa clientèle ont souligné ensemble le sacrifice des troupes canadiennes pendant la guerre de Corée et lors d’autres conflits armés en portant le coquelicot en novembre. Pour beaucoup de Canadiens vivant en Corée, le RMT est un deuxième chez-soi où ils retrouvent l’ambiance canadienne sans avoir à endurer une longue envolée. Cette année, on pouvait plus que jamais voir des coquelicots à Séoul, car la clientèle du RMT a versé plus de 150 000 wons en dons qui seront consacrés aux œuvres caritatives de la Légion royale canadienne.

L’ambassade du Canada en Corée et la Marque Canada ont organisé une dégustation de produits alimentaires et de vin de glace canadiens à Séoul le 1er novembre 2011, en collaboration avec les vins Pilleteri et leur distributeur coréen, Kil Jin International Inc. Dans son allocution de bienvenue, Mike Danagher, ministre-conseiller chargé du commerce, a souligné le rôle dela Marque Canada pour faire connaître la grande qualité des produits canadiens sur le marché.
Allison Slute, responsable des exportations pour les vins Pillitteri, a présenté un séminaire de 45 minutes sur l’industrie canadienne du vin de glace, sur la production du vin de glace et sur les divers types de vin de glace offerts par Pillitteri. La Corée est le troisième marché d’exportation de vin de glace en importance pour le Canada, avec des achats annuels d’environ 1,5 million de dollars par an, et Pillitteri en est un des principaux fournisseurs.
En plus du vin de glace ainsi que des vins rouges et blancs de Pillitteri, la dégustation de produits alimentaires canadiens comprenait de l’eau Whistler, de la bisque de homard, du porc canadien servi dans des plats de cuisine coréenne de même que du rôti de soc glacé au miel et une série de desserts à l’érable. Les produits alimentaires canadiens avaient été apprêtés par le service de restauration de l’hôtel Hilton de Séoul.
On peut se procurer le vin de glace canadien dans les boutiques hors taxes de même que chez Lotte, Hyundai, E-mart, Home Plus et Star Super.
La Chambre de commerce du Canada en Corée (CanCham) tiendra sa réception annuelle de Noël le samedi 10 décembre 2011 à l’hôtel Grand Hyatt de Séoul. Cette réception fait partie des nombreuses traditions que CanCham organise à l’intention de ses membres et de leurs invités, qui bénéficient de jeux amusants et de merveilleux cadeaux pour les adultes autant que pour les enfants. CanCham vous invite chaleureusement à venir avec votre famille partager cette soirée toute spéciale empreinte de l’esprit de Noël!
CanCham est un organisme sans but lucratif dirigé par ses membres qui répond depuis 1995 aux besoins des entreprises coréennes et canadiennes liées par des relations d’affaires. CanCham organise divers événements au cours de l’année, notamment plusieurs déjeuners, la réception de la Fête du Canada et celle de Noël, donnant ainsi à ses membres d’excellentes occasions de rester au courant des nouveautés et des tendances, tout en faisant du réseautage et en forgeant de nouvelles relations d’affaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous rendre à l’adresse www.canchamkorea.org ou communiquer avec la Chambre de commerce en écrivant à info@canchamkorea.org.
L’acteur coréen Jung Il Woo a exploré la belle province de la Colombie-Britannique en juillet, visitant plusieurs attractions à Whistler, sur l’île et au centre-ville de Vancouver. La star a été vue en train de pratiquer divers sports de plein air comme le kayak, la randonnée pédestre, le saut en bungee et le vélo de montagne. Whistler, l’un des principaux sites des Jeux olympiques de Vancouver, jouit d’une renommée toute particulière pour ses sports de plein air estivaux de même que pour ses stations de ski de calibre mondial. Le journal de Jung Il Woo ainsi que des photos qui relatent son voyage se trouvent sur le blogue de Tourism B.C. à l’adresse : http://blog.naver.com/tbckorea.
Plus de 300 délégués de partout dans le monde, dont plus d’une centaine provenant de la Corée, se sont réunis au Fairmont Chateau Lake Louise dans le cadre de la conférence mondiale semestrielle de la Hyundai Motor Company du 14 au 17 juin. Entre les réunions, les délégués ont eu l’occasion de jouer au golf, de faire de la randonnée, des promenades en chariot tiré par des chevaux et de visiter Banff, le lac Moraine et le champ de glace Columbia dans le Parc national du Canada Jasper.
On estime que la réunion de Hyundai représentait 864 réservations hôtelières et des retombées économiques directes de plus de 220 000 $ en Alberta. « Le choix du lac Louise par une multinationale comme Hyundai pour la tenue de l’une de ses plus importantes réunions démontre que l’Alberta est une destination concurrentielle sur le plan international pour les rencontres d’affaires », a déclaré Bruce Okabe, PDG de Travel Alberta. En 2010-2011, Travel Alberta a dirigé plus de 140 organisateurs d’événements et de réunions vers les bureaux de congrès de l’Alberta, représentant un potentiel total de 117 000 nuitées et une valeur économique directe pour la province de 30 millions de dollars. Travel Alberta est l’organisme de marketing touristique du gouvernement de l’Alberta.
Le NCSM Ottawa accostera dans le port de Busan dans le cadre d’une visite de quatre jours prévue à la fin du mois d’août, afin de souligner le lien étroit qui unit le Canada et la Corée du Sud. Avec plus de 200 marins à son bord, le NCSM Ottawa a quitté son port d’attache de Victoria en Colombie-Britannique le 6 juin pour un exercice d’une durée de quatre mois et demi au cours duquel le navire se rendra en Australie, à Singapour, en Corée du Sud, au Japon et dans plusieurs ports des États-Unis. Au cours de la visite du navire à Busan, le Commandant de la Flotte canadienne du Pacifique, le Commodore Peter Ellis, sera l’hôte d’une réception officielle et d’autres activités sont également prévues comme une visite de la zone démilitarisée et une cérémonie de dépôt de couronnes au Cimetière commémoratif des Nations Unies. Pendant sa dernière journée au port, le navire accueillera 350 enfants du Busan Global Village pour une visite et plusieurs démonstrations. Les ports de la Corée du Sud sont devenus un arrêt régulier pour les navires canadiens transitant dans les eaux de l’Asie orientale. L’arrêt à Busan, qui devrait être l’un des événements marquants de l’exercice Westploy du NCSM Ottawa, offre également à la Marine canadienne une occasion rare et spéciale de participer à des exercices avec la Marine sud-coréenne.
Afin de protéger les enfants canadiens contre l'enlèvement d'enfants et d'améliorer davantage la sécurité du programme de passeport canadien, Passeport Canada exigera que toutes les demandes de document de voyage pour les enfants âgés de moins de 16 ans soient accompagnées par de la documentation sur la preuve de filiation.
À compter du 1er décembre 2011, en plus des exigences habituelles liées aux demandes, les parents ou tuteurs légaux doivent fournir un des documents suivants avec la demande de document de voyage pour leur enfant :
Tous les documents juridiques concernant la garde, les déplacements ou les droits de visite de l'enfant doivent être fournis. Dans les cas où un divorce a été accordé, il faut aussi fournir une copie du jugement ou de l'ordonnance de divorce. S'il existe une entente de séparation, elle doit également être fournie avec la demande.
*Exception : Les demandes présentées au nom d'un enfant seront acceptées sans preuve de filiation uniquement si elles répondent à tous les critères suivants :
Obtenez plus de renseignements sur le site web www.passportcanada.gc.ca.
Le ministre sud-coréen de la Justice a annoncé qu’à compter du 1er juillet 2011, les non-Coréens qui séjournent au pays plus de 91 jours doivent faire enregistrer leurs données biométriques (empreintes digitales des dix doigts et balayage de la structure faciale) à leur point d’entrée. Ces mesures s’inscrivent dans le cadre de la législation révisée sur le contrôle de l’immigration adoptée à l’assemblée nationale en avril 2010. L’information recueillie sera utilisée à des fins d’identification dans les affaires criminelles, l’immigration automatisée aux points d’entrée et pour les besoins du système national de sécurité sociale. À compter du 1er janvier 2012, tous les visiteurs devront faire enregistrer leurs données biométriques à leur entrée au pays peu importe la durée de leur séjour. Les ressortissants coréens doivent déjà faire enregistrer leurs données biométriques. Les enfants de moins de 17 ans et les diplomates sont toujours dispensés de ce contrôle.
Les citoyens canadiens qui résident en Corée sont invités à s'enregistrer auprès de la section consulaire de l'ambassade du Canada (téléphone : 02-3783-6000, télécopieur : 02-3455- 6112). Il est possible de s'enregistrer en personne, par courrier, par télécopieur, ou encore sur le site Web pour inscription.
Il est important que nos dossiers d'enregistrement soient à jour. Si vous changez d'adresse, de numéro de téléphone ou d'employeur, ou si vous quittez le pays, veuillez mettre à jour votre propre dossier ou aviser la section consulaire de l'ambassade.
Veuillez prendre note que le consulat honoraire du Canada à Busan sera fermé du 1er août au 5 août pour les vacances estivales.

Barbara Bai est une Canadienne d’origine coréenne, née à Kitchener/Waterloo qui a grandi à Toronto. Elle a venue en Corée en 2007 avec son mari et ses deux enfants après avoir vécu en Belgique pendant quatre ans. Elle est Présidente du Club de femmes canadiennes depuis 2008.
Ce n’est que lorsque j’ai quitté le Canada que j’ai pris conscience de la fierté que j’éprouve d’être Canadienne et de l’attachement que je porte à mon pays. Je tenais pour acquis l’air pur, l’espace, la liberté, le multiculturalisme et, par-dessus tout, les caractères implicites de l’identité canadienne : désinvolture, politesse, gentillesse et tendance naturelle à aider les gens dans le besoin.
C’est la raison pour laquelle j’ai été attirée par le Club des femmes canadienne (CFC) en Belgique et en Corée. Pour beaucoup, cet organisme est salvateur... il constitue une bouffée d’air frais familier dans un pays étranger. Le CFC en Corée a plus de 20 ans d’existence. Même si la Corée a nettement changé au cours de cette période, le club demeure un groupe de soutien vital pour les concitoyennes canadiennes. Nous prenons un café ensemble le premier mercredi du mois et les nouvelles venues sont les bienvenues. Nous faisons aussi des sorties culturelles et allons dîner avec nos partenaires.
Nous faisons de notre mieux pour redonner à notre pays d’accueil en soutenant deux organisations caritatives. La première est Aeranwon, un refuge pour les femmes enceintes non mariées et leurs bébés. Une majorité de ces jeunes femmes ont été victimes de violence dans leur famille ou leur couple, et Aeranwon leur offre un environnement sécuritaire et bienveillant qui leur fait voir des possibilités bien plus nombreuses qu’elles ne l’imaginaient. De fait, après avoir reçu une orientation, de l’information et un soutien continu, 80 p. 100 des femmes choisissent de garder leur bébé. Le CFC leur apporte une aide financière modeste et leur offre un repas canadien fait maison chaque mois. Nous sommes reconnaissantes du lien de confiance que nous établissons grâce au contact humain et amical entre notre club et ces femmes, et notre joie ultime est de pouvoir tenir leurs bébés dans nos bras.
Le deuxième organisme caritatif est First Steps, une organisation humanitaire canadienne établie à Vancouver, en Colombie-Britannique, qui aide à procurer du lait de soya riche en protéines à 80 000 enfants souffrant de malnutrition en Corée du Nord. First Steps distribue aussi des micronutriments Sprinkles aux jeunes enfants, aux tout-petits, ainsi qu’aux femmes enceintes et aux mères allaitantes. Les équipes de First Steps assurent un suivi régulier de leurs activités et travaillent en collaboration étroite avec d’autres organismes d’aide internationaux, ainsi qu’avec les autorités nord‑coréennes. Les complications liées à la malnutrition constituent la principale cause de mortalité infantile. Selon l’UNICEF, « des recherches internationales récentes montrent qu’il est impossible de rattraper ou de compenser les retards de croissance et de développement qui surviennent au cours des cinq premières années ». Plus que jamais, ces enfants et First Steps ont besoin de notre aide.
Le CFC se consacre à aider ces organisations caritatives. Nous sommes en mesure de le faire grâce au soutien généreux de l’ambassade du Canada qui accueille nos activités de financement. Entre autres, nous tiendrons prochainement une vente de pâtisseries de Noël le vendredi 9 décembre et, événement important de notre club s’il en est un, le Grand barbecue canadien (Great Canadian Backyard BBQ), aura lieu aux alentours du congé du 24 mai 2012. La totalité des profits est versée directement à Aeranwon et à First Steps. Nous encourageons tous les Canadiens et leurs amis qui vivent en Corée à participer à nos événements. C’est une excellente façon de décompresser dans une atmosphère détendue tout en soutenant de grandes causes. Nous représentons aussi le Canada à la vente de charité de la Seoul International Women’s Association et de la communauté diplomatique, dont les profits sont versés à des œuvres de bienfaisance nobles partout en Corée du Sud.
Nous sommes toujours heureuses d’accueillir de nouvelles membres et bénévoles. Prière d’envoyer un courriel à l’adresse cwckorea@live.com pour obtenir de plus amples renseignements.
Kenneth McLeod est propriétaire du SCI English language institute situé à Jeju et consultant auprès du Academica Group (academica.ca) de London en Ontario. Il vit avec son épouse Ji-Yeon et ses deux fils Sean et Aiden. Il habite en Corée depuis neuf ans.
Comment expliquer le Canada à quelqu’un? Nos quatre saisons nous donnent matière à discussion. La taille de notre pays est de toute évidence l’amorce d’une conversation. La topographie et les villes sont présentes à notre esprit. Les gens? Presque toutes les cultures de la planète vivent dans notre nation. Ces images parviennent-elles un tant soit peu à décrire en quoi consiste le Canada? Même avec tout ce bombardement d’informations, j’avais quand même l’impression qu’il manquait quelque chose.
Voici la tâche qui m’attendait : mettre en valeur le caractère et la culture du Canada auprès du public coréen dans le cadre d’un festival multiculturel. Mon ami et collègue Jason et moi-même avons accepté de relever ce défi sous la direction de notre amie coréenne Ginnie. La province de Jeju organisait son 6e festival multiculturel, sous la coordination d’un centre à but non lucratif d’aide aux immigrants.
Nous avons eu de nombreuses discussions sur ce qui décrit le Canada et les aspects de notre pays que nous devions présenter aux gens. L’impasse a enfin été dénouée lorsque nous avons réfléchi non seulement à l’origine des Canadiens mais également à la manière dont nous vivons nos vies parmi une si grande diversité. La manière dont nous nous définissons en tant que Canadiens peut ne pas découler de notre géographie (même si celle-ci a certainement contribué à façonner notre identité) ou d’un trait culturel dominant (comme dans un culture coréenne homogène) mais plutôt de la façon dont nous‑mêmes, comme Canadiens, célébrons nos vies quotidiennes qui s’enrichissent de nos si nombreuses différences. Les gestes sont plus éloquents que les mots.
Nous avons cuisiné plusieurs centaines de biscuits de Noël et aidé les enfants coréens à les décorer et à les déguster. Nous avons également organisé une activité de bricolage au cours de laquelle les enfants ont peint des feuilles d’érable et d’autres symboles du Canada sur une jardinière dans laquelle ils ont ensuite planté une fleur pour symboliser l’avenir et le développement de la vie. Un généreux commanditaire de sirop d’érable nous a aidé à tenir une activité de levée de fonds pour les écoliers cambodgiens. Les petits verres de sirop d’érable ont connu un vif succès. Les participants pouvaient également se faire maquiller le visage gratuitement.
Enfin, nous avons installé des affiches illustrant toutes les provinces et les territoires du Canada et qui montraient l’information essentielle ainsi qu’un fascinant diaporama du Canada. Le diaporama présentait nos images favorites du Canada, ses lieux d’intérêt, animaux et édifices en passant par notre peuple, nos sports et notre cuisine. Une activité amusante pour les enfants consistait à apprendre comment marquer un but avec des bâtons de hockey. Nous avons eu beaucoup de plaisir avec nos élèves coréens pendant tout le festival et ils ont aussi aidé à bien représenter l’esprit du Canada. J’espère que notre kiosque a vraiment mis en valeur le caractère inclusif du Canada : le multiculturalisme à son meilleur.